The civic employees are paid salary electronically into their bank accounts. That is a lot better than having to stand in a queue and taking cash. There is also the risk of carrying so much cash home in view of pickpockets being active. They would become even more active on the day of salary if it were paid in cash.
There are civic body administrators who always want to improve on a system that is working well. They acquired a software called SAP for all purchases and other financial transactions. That the employees could not master it was the reason the supply of a lot of things suffered. Then they decided to pay the salary through SAP. This post is about that decision.
"Sir, there is this letter asking for employees to fill up the form for receiving salary through SAP" I was informed.
"But we have filled up SAP forms twice in past, about six to eight months apart" I said.
"They want it again" I was informed.
I read the form. It was in Marathi, our state language. For the curious types, I present images of the two pages of the form.
"Why do they want to know about the state of an employee's marriage?" I exclaimed. "The marriage may be good or about to break up. Irrespective of that, he/she has to be given salary for work done by him/her."
"Not only that" said someone, "but they want to know about employment of spouse and offspring, and their monthly incomes too."
"That is collecting private data" said another person. "The civic body cannot collect such private data!"
"They are doing that" I said. "If you don't provide all the information asked for, they will stop paying your salary from first January. That is what the circular states."
"There is a gender bias" exclaimed a gender sensitive person. " The statement at the end has the verb करणे in the form for masculine gender alone. They have to give both masculine and feminine genders, and ask one to strike out inappropriate one."
"There are 11 spelling mistakes and two grammar mistakes" said a person who was well versed with Marathi language, in which this form was written, and in which all work of the civic body has to be done. In fact, each employee was expected to produce a certificate of having passed Marathi examination, or he/she would not be promoted, and without which new persons would not be even employed. "How can our employers who insist that we must know Marathi well themselves make 13 mistakes in just a 2 page form?"
I checked the form and found all the mistakes. For the curious types, I have marked them in red in the images above. If anyone finds more mistakes, please write to me. I will inform the civic body about those too.
There are civic body administrators who always want to improve on a system that is working well. They acquired a software called SAP for all purchases and other financial transactions. That the employees could not master it was the reason the supply of a lot of things suffered. Then they decided to pay the salary through SAP. This post is about that decision.
"Sir, there is this letter asking for employees to fill up the form for receiving salary through SAP" I was informed.
"But we have filled up SAP forms twice in past, about six to eight months apart" I said.
"They want it again" I was informed.
I read the form. It was in Marathi, our state language. For the curious types, I present images of the two pages of the form.
"Why do they want to know about the state of an employee's marriage?" I exclaimed. "The marriage may be good or about to break up. Irrespective of that, he/she has to be given salary for work done by him/her."
"Not only that" said someone, "but they want to know about employment of spouse and offspring, and their monthly incomes too."
"That is collecting private data" said another person. "The civic body cannot collect such private data!"
"They are doing that" I said. "If you don't provide all the information asked for, they will stop paying your salary from first January. That is what the circular states."
"There is a gender bias" exclaimed a gender sensitive person. " The statement at the end has the verb करणे in the form for masculine gender alone. They have to give both masculine and feminine genders, and ask one to strike out inappropriate one."
"There are 11 spelling mistakes and two grammar mistakes" said a person who was well versed with Marathi language, in which this form was written, and in which all work of the civic body has to be done. In fact, each employee was expected to produce a certificate of having passed Marathi examination, or he/she would not be promoted, and without which new persons would not be even employed. "How can our employers who insist that we must know Marathi well themselves make 13 mistakes in just a 2 page form?"
I checked the form and found all the mistakes. For the curious types, I have marked them in red in the images above. If anyone finds more mistakes, please write to me. I will inform the civic body about those too.